Son mystère

Les yeux baissés, la main tremblante,
il est à couper le souffle.
Jamais on sait de son sourire,
s’il est vrai ou pour l’invisible.

Une vie troublée, la Sainte au mur.
Il voit la neige qui fond.
Ses mains, au fûr et à mesure,
chassent les flocons qui tombent.

Sa mer est ravagée, nomade, il ferme sa porte.
Il cherche partout ses voix
qui font signes aux baleines,
et où il parle à ses sirènes.

Il aime ces temps sauvages.
C’est son mystère à lui:
Être le héros de son histoire.

Les yeux baissés, la main tremblante,
il est à couper le souffle.
Jamais on sait de son sourire,
s’il est vrai ou pour l’invisible.

Je suis à l’intérieur de toi,
je flotte tes veines,
je cours les rues illuminées de souvenirs sonores...
- ta ville m’amène aux top secret rivages…
Et j’aime ses temps sauvages.
C’est son mystère à lui:
Être le héros de son histoire.

C’est son mystère…

Traduction allemande:

Die Augen gesenkt, seine Hand zittert,
er raubt einem den Atem.
Nie weiß man, ob sein Lächeln echt ist
oder sich nur ans Unsichtbare richtet.
Ein unruhiges Leben,
die Heilige an der Wand,
er sieht wie der Schnee schmilzt.
Seine Hände jagen nach und nach
die fallenden Flocken.
Sein Meer ist verwüstet, nomadisch,
er schließt seine Tür.
Überall sucht er nach seinen Stimmen,
die den Walen Zeichen geben
und über die er mit seinen Seejungfrauen spricht.

Er liebt diese ungestümen Zeiten.
Das ist sein eigenes Geheimnis,
der Held seiner Geschichte zu sein.

Die Augen gesenkt, seine Hand zittert,
er raubt einem den Atem.
Nie weiß man, ob sein Lächeln echt ist
oder sich nur ans Unsichtbare richtet.
Ich bin in deinem Innern,
ich treibe entlang deiner Venen,
ich renne durch die erleuchteten Straßen
klingender Erinnerungen...
- deine Stadt bringt mich
an ganz geheime Ufer ...

Und ich liebe seine ungestümen Zeiten.
Das ist sein eigenes Geheimnis:
der Held seiner Geschichte zu sein.
Das ist sein Geheimnis …

Traduction anglaise:

With lowered eyes, his hand trembling,
he’ll take your breath away.
You never know if his smile is for real
or for something out of sight.

A troubled life,
the madonna on the wall,
he watches the snow as it melts.
His hands chasing the snowflakes
gradually as they fall.

His ocean is ravaged, nomadic,
he closes his door.
All around he seeks his voices
to send signals to the whales
and to speak to his sirens.

He loves these tempestuous times.
That’s his particular mystery:
being the hero of his story.

With lowered eyes, his hand trembling,
he’ll take your breath away.
You never know if his smile is for real
or for something out of sight.

I am deep inside you,
I surge down your veins,
I run through the streets,
lit up by sonorous memories...
Your town takes me...
to top-secret shores...

And I love his tempestuous times.
And that’s his particular mystery:
Being the hero of his story.
It’s his mystery...

Album